Naked Translations
naked translations Stripping a text bare to reveal its mechanisms, its internal logic and its meaning to then transfer it into another language as faithfully as possible while using appropriate terminology and style.
Welcome to the site of Céline Graciet, English to French translator and English to French and French to English interpreter. Please have a look around! This site is entirely bilingual, just click on English version and version française to switch between languages. You are very welcome to leave a comment in my blog, as long as it's respectful of this site and of other commentators.
Blizzard
latest Translation blog entry: April 7, 2008
Snowmen on Brighton beach, 6 April 2008 A modern word, probably more or less onomatopœic; suggestive words are blow, blast, blister, bluster. The French blesser, to wound, has also been conjectured, but there is nothing to indicate a French...